日本人の前で緊張する日本人
英語の場面で一番苦手だったのは、日本人のお客さんを交えて、こちらの外国人スタッフとともにミーティングをするときでした。お取引先の前で変な英語を喋ったり、誤訳をしたりするとビジネスに響くのではという不安からです。
事前に使用する英文の資料を読み込んでも、「あれは、どうだったっけ?」などとイレギュラーな話を振られてしまう。お客さんの質問は英訳して伝えなければならない。かなり気をつかう場面でした。
社内に英語の達者な人がいると、海外からの電話をその人に転送しがちではないですか? 意外に恐怖するのは周囲の目(評価)だったりします。「そこはtoじゃなくてforでつなげるべきでしょ」なんて指摘されたくない。他人の評価を気にする日本人なら、誰しもがひそかに恐れていることかもしれません。その点では日本人が一切いない環境のほうが、かえってのびのび英語のコミュニケーションができるものです。外国人のスタッフが社内にいたら、2人きりでランチの時間を持つことも大切です。