★ 超訳英語のポイント
○ play your trump card
直訳では「カードを切る」ことを指しますが、慣用句で「奥の手を見せる」ことです。切り札の「札」が賭け事のカードであるように、英語でもトランプカードが登場します。
○ have another card up your sleeve
こちらも慣用句で「奥の手を持つ」ことを指します。sleeveは袖を指す英語なので、袖の中にカードをもう1枚隠しておけ、という意味合い。視覚的に理解しやすいので、この例文で暗記できるといいですね。
おわりに
ここまで、幽☆遊☆白書の魅力的な名言を2つご紹介いたしました。どちらも中2病患者なら思わず呟きたくなる、カッコいいセリフですね。ぜひここは英語で呟くことでさらなるこじらせ感を演出してみてください。皮肉だね、悪党の血の方がきれいな花がさく・・・おそまつ!
【過去5回の「トイアンナの超人気マンガ英語塾」はこちら】
・超訳『スラムダンク』を英語で再現したら2度泣ける
・最後まで読むと英語で元気玉が撃てる! 超訳『ドラゴンボール』の名言
・超訳『ONE PIECE』の名言を英語で読んでグランドラインへ繰り出そう!
・超訳『美味しんぼ』初期の迷言を英語にすると胃がキリキリする
・「月に代わっておしおきよ!」セーラームーン5戦士の決め台詞を超訳英語で楽しもう!