シーシーシーの話
友達と話していて、意外とみんな間違うんだなーと思ったのが、中学生の頃習ったはずのこの単語たち。
「she」「see」「sea」 の三姉妹。
よく使いますよね。発音は「シー」か「スィー」かって話なんですけど、意外と区別出来てない人が多いんです。まあもし発音を間違えたとしても、前後の関係で何を言っているかは分かるしいいじゃんって思うじゃないですか。でも普段からそんな感じで油断していると、悲劇が起きます。
「こんにちは、どうぞおかけください」
大事なお客様にそう言おうとして
「シッダウン、プリーズ」
なんて言ったら、これはもう「sit」ではなく「shit」の発音になってしまっているので、「ウ〇コしろ!」的な発言になってしまいます。せっかくゆっくり腰かけてもらおうと思ったのに、これじゃあ相手を怒らせかねません。
この場合の「sit」は「シ」ではなく「スィ」に近い音で発音することを必ず気を付けましょう。まぁ、これは有名な話ですよね。失礼。