• MV_1120x330
  • MV_1120x330

『少女革命ウテナ』で唱和するセリフで頻出英語を学ぼう【連載】トイアンナの超人気マンガ英語塾

トイアンナ トイアンナ


LoadingMY CLIP

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

デュエリストの合言葉

「薔薇の花嫁」を奪い合う生徒たちは「デュエリスト」と呼ばれ、登場の度に中2心がうずく呪文めいたセリフを唱和します。

卵の殻を破らねば、雛鳥は生まれずに死んでいく。
 雛は我らだ、卵は世界だ。
 世界の殻を破らねば、我らは生まれずに死んでいく。
 世界の殻を破壊せよ
 世界を革命するために
引用:(作者)さいとうちほ(アニメ原作)ビーパパス(1996年)『少女革命ウテナ』小学館

あまりの中2的な世界観がステキすぎて、くらくらする。作品を庇わせていただくと、この言葉の元になっているのはヘルマン・ヘッセの『デーミアン』という文学作品にある「少年が成長するには、卵の殻を破らねばならない。卵は世界だ。生まれたければまず世界を破壊せよ」という言葉です。

今回は、実際に引用元となった『デーミアン』のセリフを踏襲する形で、デュエリストの唱和する言葉も英語にしていきましょう。

“Birds will die, if they can’t break the eggshell first.
The birds are us. The shells are the world.
Who would be born must destroy the world.
Destroy these shells, to revolutionize the world.”

街角のクリエイティブ ロゴ


  • このエントリーをはてなブックマークに追加

TOP