• MV_1120x330
  • MV_1120x330

キュンとして、ギュンとなる洋楽の歌詞を和訳してみた

オルカ オルカ


LoadingMY CLIP

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

I Would / One Direction

Reference:YouTube

こちらは男目線からの、片思いの様子。

Lately I found myself thinking
近頃僕は考えちゃってるみたい

Been dreaming about you a lot
君の夢をたくさんみてる

And up in my head I’m your boyfriend
頭の中では、僕は君のボーイフレンド

But that’s one thing you’ve already got
君にはもう彼氏がいるけど
引用:『I Would』One Direction(2012)

「もし付き合えたらこういうデートしたいなぁ」とか、考えちゃう気持ちわかります。ガンバレ!

He drives to school every morning
彼は毎朝車で学校にくる

While I walk alone in the rain
そのあいだ僕はひとりで雨の中を歩いてる

He’d kill me without any warning
彼はすぐに僕を殺すだろうな

if he took a look in my brain
僕の頭の中を覗いたら
引用:『I Would』One Direction(2012)

この曲でもやっぱり、片思いの相手の恋人はスクールカースト上位層みたいですね。車で学校に来る彼氏って、確かにそれだけでちょっとカッコイイ気がします。

Would he say he’s in L-O-V-E?
彼は愛してると言ってくれる?

Well if it was me then I would
僕だったらそう言うのに

Would he hold you when you’re feeling low
君が落ち込んだとき、彼は抱きしめてくれる?

Baby you should know that I would
わかってよ、僕ならきっとそうするって
引用:『I Would』One Direction(2012)

このサビの部分の歌詞がすごく好き。この曲でもやっぱり、「僕と付き合った方がいいのに」と言っていますね。でも、「わかってよ」と思っているだけじゃ難しいよなぁ。誰と付き合った方がいいかどうかは、結局その人が決めるわけですし。

Feels like I’m constantly playing
僕は常に

A game that I’m destined to lose
負けると決まったゲームをしているみたいだ

Cause I can’t compete with your boyfriend
だって君の彼氏となんて張り合えない

He’s got twenty seven tattoos
彼はタトゥーを27個も入れてるんだ
引用:『I Would』One Direction(2012)

車の次はタトゥーの数が強さの証とのこと。こういう悩み方をするところが、学園映画っぽくてすごく好きなんです。

https://www.machikado-creative.jp/wordpress/wp-content/uploads/2018/01/S_72848802058561.jpg

街角のクリエイティブ ロゴ


  • このエントリーをはてなブックマークに追加

TOP