• MV_1120x330
  • MV_1120x330

日本の「(笑)」に相当する世界の「(笑)」とは?

旅人マリーシャ 旅人マリーシャ


LoadingMY CLIP

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

欧米や西洋の「(笑)」

例えば英語の場合、「lol」と書いて笑いを表現します。

「Laugh Out Loud(大笑い)」の略。

これは有名ですよね。

同様にフランス語圏でも「mort de rire」の略で「mdr」と書くそうです。

それからドイツ語圏では「grinsen」や「grin」を「g」と書いたり、スウェーデンでは「asgarv」を「asg」と書いたり、ヨーロッパは国それぞれ独特ですね。

アジアの「(笑)」

ではアジアだとどうでしょう。

お隣の国、韓国の場合。

私は旅中に出逢った韓国人男子からよくメッセンジャーが来るのですが、彼はとにかく「kkk」と送ってきます。

私はずっと「ケケケ」だと思っていたのですが、どうやら「ククク」だそうです。

我々日本人からすると笑いの音は「アハハ」や「ハハハ」が代表的なので、「ケケケ」や「ククク」はちょっと意味深な笑いにも感じます。

それからタイは「5」を「Ha」と読むため「555」と書くそうです。

数字もまた独特だなと思ったけれど、日本でも「888」がアリな気がしてきました。

勝手に使ってみようかな。

いつか浸透したら、流行らせたのは私だという事にして下さい。

そしてついに発見しました!

なんとフィリピンの笑い声は「Jejeje」!

「じぇじぇじぇ」じゃん!

「あまちゃんさてはフィリピンの血入っているんじゃないの?」

・・・と言いたいところですが、音は「ヘヘヘ」だそうです。

街角のクリエイティブ ロゴ


  • このエントリーをはてなブックマークに追加

TOP