• MV_1120x330
  • MV_1120x330

インスタグラムで見かけるお洒落な横文字を日本語に直してみた

ユーコ・ノラ ユーコ・ノラ


LoadingMY CLIP

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

横文字マジック

「なぜパッと見の印象でオシャレに見えるのか」を考えてみると、スキンケアやファッションのプロダクト、レストランやカフェ、旅行先の写真には大体「横文字」が入っていることが分かります。そう、横文字。横文字には「なんだかオシャレに見える魔法」がかかっています。

でも、発音するだけでオシャレに聞こえる横文字のネーミングも、日本語にスライドした途端に、言いようの無い違和感<を覚えるというものです。

パッと見オシャレな英語表記を日本語に直してみた

若い女性からの絶大な人気を誇る『Victoria’s Secret(ヴィクトリアズ・シークレット)』も、程よい日本語に訳すならば『麗子の秘め事』的な名前になり、行列のできるあのパンケーキのお店『Eggs ‘n Things(エッグスンシングス)』も『卵のもの』という至極真っ当でツッコむ隙も無いネーミングと化します。『Blue Bottle Coffee(ブルーボトルコーヒー)』に至っては、『青い瓶の珈琲』というなんともライトノベルチックな名前になってしまいます。『3COINS(スリーコインズ)』という300円均一のオシャレな雑貨のお店だって、結局は『3枚の金貨』といったRPG色甚だしい感じのネーミングへと打って変わってしまうのです。

私の周りでは彼氏へのプレゼントの定番だった『Paul Smith(ポール・スミス)』も、敢えて日本語的な翻訳を充てるならば『マツモト・キヨシ(略:マツキヨ)』あたりに落ち着くでしょうね。ちがうか。

街角のクリエイティブ ロゴ


  • このエントリーをはてなブックマークに追加

TOP